[오늘도영어] "누가 걔를 말려" 영어로 어떻게?
간만에 영어 관련해서 포스팅 씁니다. 오늘은 교과서에서 절대 안 배운 표현인데,, 일상 대화에서 엄청 자주 쓰는 표현,, "누가 걔를 말려" 입니다. 보통 우리가 배운대로 표현을 쓴다면, I can't stop her. 라고 쓰는 사람이 99% 일겁니다. 자,, 적어놓거도 뭔가 어색하죠? 멈출수 없어 라는 표현이긴 한데, 어감이 많이 달라요. 미국사람들은 이런 표현을 쓸 때, There's no stopping him (her). 라고 합니다. 그를 (그녀를) 멈추게 할 수 있는 것은 없다. 다시 한번 볼께요 ~ There's no stopping him (her) 외국인과의 일상 대화에서 자주 써보도록 하세요 ~ 입에 붙어야 내 영어입니다.